Resident Evil Wiki
Advertisement
Resident Evil Wiki

Researcher's Will is a file that can be found in Resident Evil.

Location[]

In either the original 1996 Resident Evil or the 2002 remake, the file can be found inside the Researcher's private room at Spencer Mansion. Note that depending on the character you are playing as, a portion of the letter may (Jill) or may not (Chris) be torn off. It is implied with the former that it was torn off to eliminate any incriminating evidence to one of the S.T.A.R.S. members' ties to Umbrella.

Transcript[]

1996[]

Chris's Scenario

My dear Alma,

The fact that you received this letter is both joy and a sadness to me. I could not even talk to you because of that guy in the Sunglasses. Alma, be calm and read this.

I think I've told you that I moved to a pharmaceutical company's lab. They headhunted me. Last month, there was an accident in the lab and the virus we were studying escaped.

All my colleagues who were infected by the virus are dead. To be accurate, they've become the living dead. They still wander around. Some of them are knocking on my room door desperately right now. But there's no sign of intelligence in their eyes.

That cursed virus takes way all humanity from the human brain. Love, joy, sorrow, fear, humor... eternally.

And Alma, even the memories of the days I spent with you...

Yes, I'm infected. I did everything I could, but I could only delay the progress by a few days. The most frightening thing is, that I forget more about you by the day.

So I chose a peaceful death, rather than becoming the living dead.

Within an hour, I will have entered my eternal sleep. I do hope you'll understand my decision...

Good Bye and Forever Yours,

Martin Crackhorn

手紙がはさまれている

僕の愛しいアルマへ June 3.1998

この手紙が届いたという事は、僕にとって喜ばしい事であり、
そして悲しむべき事でもある。あのサングラス野郎のせいで、
君と電話で話す事すら出来なかったんだ。
アルマ、どうか落ち着いて、この手紙を読んでほしい。

僕がある製薬会社の研究所にスカウトされ、
そこに移った事は前に話したと思う。
実は先月、その研究所で事故が起って、研究中の
ウィルスが漏れ出してしまったんだ。
ウィルスに感染した僕の同僚は、みんな死んでしまった。
・・・いや正確には、死んでいないかもしれない。
何故なら彼らは、今も歩き回る事が出来るし、
現に何人かが今、僕の部屋のドアを叩いている。
でも、彼らの瞳に、もはや知性の光はない。
あの呪われたウィルスは、人間の脳から人間らしさの全て、
愛も喜びも恐れもジョークも永久に消し去ってしまうんだ。
そしてアルマ、君と過ごした日々さえ。

そうなんだ。僕は感染している。
あらゆる手を尽くしてみたが、
症状の進行を数日遅らせるのがやっとだった。
君が僕の中で日に日に失われていくのが、
僕には何より耐えられない。
だから、僕は、このまま生ける屍になるよりも安らかな死を選んだ。
一時間後には、僕は二度と覚める事のない眠りについていることだろう。
君がこの僕の決断を解ってくれることを切に願う・・・。

さようなら
君を永遠に愛する マーチン=クラックホーン

Jill's Scenario

company's lab. They headhunted me. Last month, there was an accident in the lab and the virus we were studying escaped.

All my colleagues who were infected by the virus are dead. To be accurate, they've become the living dead. They still wander around. Some of them are knocking on my room door desperately right now. But there's no sign of intelligence in their eyes.

That cursed virus takes way all humanity from the human brain. Love, joy, sorrow, fear, humor... eternally.

And Alma, even the memories of the days I spent with you...

Yes, I'm infected. I did everything I could, but I could only delay the progress by a few days. The most frightening thing is, that I forget more about you by the day.

So I chose a peaceful death, rather than becoming the living dead.

Within an hour, I will have entered my eternal sleep. I do hope you'll understand my decision...

Good Bye and Forever Yours,

Martin Crackhorn

手紙がはさまれている

製薬会社の研究所にスカウトされ、
そこに移った事は前に話したと思う。
実は先月、その研究所で事故が起って、研究中の
ウィルスが漏れ出してしまったんだ。
ウィルスに感染した僕の同僚は、みんな死んでしまった。
・・・いや正確には、死んでいないかもしれない。
何故なら彼らは、今も歩き回る事が出来るし、
現に何人かが今、僕の部屋のドアを叩いている。
でも、彼らの瞳に、もはや知性の光はない。
あの呪われたウィルスは、人間の脳から人間らしさの全て、
愛も喜びも恐れもジョークも永久に消し去ってしまうんだ。
そしてアルマ、君と過ごした日々さえ。

そうなんだ。僕は感染している。
あらゆる手を尽くしてみたが、
症状の進行を数日遅らせるのがやっとだった。
君が僕の中で日に日に失われていくのが、
僕には何より耐えられない。
だから、僕は、このまま生ける屍になるよりも安らかな死を選んだ。
一時間後には、僕は二度と覚める事のない眠りについていることだろう。
君がこの僕の決断を解ってくれることを切に願う・・・。

さようなら
君を永遠に愛する マーチン=クラックホーン


2002[]

Chris's Scenario

Researcher's Will

There is a letter.

June 3, 1998
My dearest Alma.

Let me first apologize for not being able to call you. A man wearing sunglasses didn't permit any phone calls. Sorry Alma.

I sit here trying to think of where to begin, of how to explain in a few simple words all that's happened in my life since we last spoke, and already I fail.

I hope this letter finds you well, and that you'll forgive the tangents of my pen; this isn't easy for me.

Even as I write, I can feel the simplest of concepts slipping away, lost to feelings of despair and confusion - but I have to tell you what's in my heart before I can rest. Alma, please believe that what I'm telling you is the truth.

The entire story would take hours for me to tell you, and time is short, so accept these things as fact: last month there was an accident in the lab and the virus we were studying leaked.

All my colleagues who were infected are dead or dying, and the nature of the disease is such that those still living have lost their senses. This virus robs its victims of their humanity, forcing them in their sickness to seek out and destroy life.

Even as I write these words, I can hear them, pressing against my door like mindless, hungry animals.

Alma, I have tried to survive only to see you again. But my efforts only delayed the inevitable; I am infected, and there is no cure for what will follow - except to end my life before I lose the only thing that separates me from them.

My love for you.

In an hour I'll have entered my eternal sleep where there is peace. Please understand. Please know that I'm sorry.

Martin Crackhorn

僕の愛しいアルマへ June 3.1998

この手紙が届いたという事は、
僕にとって喜ばしい事であり、そして悲しむべき事でもある。
あのサングラス野郎のせいで、君と電話で話す事すら出来なかったんだ。
アルマ、どうか落ち着いて、この手紙を読んでほしい。

僕がある製薬会社の研究所にスカウトされ、そこに移った事は前に話したと思う。
実は先月、その研究所で事故が起って、研究中のウィルスが漏れ出してしまったんだ。
ウィルスに感染した僕の同僚は、みんな死んでしまった。
…いや正確には、死んでいないかもしれない。
何故なら彼らは、今も歩き回る事が出来るし、
現に何人かが今、僕の部屋のドアを叩いている。
でも、彼らの瞳に、もはや知性の光はない。
あの呪われたウィルスは、人間の脳から人間らしさの全て、
愛も喜びも恐れもジョークも永久に消し去ってしまうんだ。
そしてアルマ、君と過ごした日々さえ。

そうなんだ。僕は感染している。
あらゆる手を尽くしてみたが、症状の進行を数日遅らせるのがやっとだった。
君が僕の中で日に日に失われていくのが、僕には何より耐えられない。
だから、僕は、このまま生ける屍になるよりも安らかな死を選んだ。
一時間後には、僕は二度と覚める事のない眠りについていることだろう。
君がこの僕の決断を解ってくれることを切に願う・・・。

さようなら

君を永遠に愛する マーチン・クラックホーン

Jill's Scenario

Researcher's Will

A letter is slipped inside. The top part of the letter is torn off. The rest of the letter is legible.

Alma, I have tried to survive only to see you again. But my efforts only delayed the inevitable; I am infected, and there is no cure for what will follow - except to end my life before I lose the only thing that separates me from them.

My love for you.

In an hour I'll have entered my eternal sleep where there is peace. Please understand. Please know that I'm sorry.

Martin Crackhorn

The original Japanese transcript for this file is not yet present. Please add it.

Analysis[]

The letter in both the original and the 2002 remake contains a strongly-worded hint at Albert Wesker's ties to Umbrella and the mansion in the opening paragraph, foreshadowing his true role as the mole within S.T.A.R.S. This is further hinted at in Jill's scenario, where the first paragraph (second to tenth pages in the REmake) is torn off, presumably either by Wesker himself or by Barry Burton under Wesker's orders.

Gallery[]

1996[]

Chris's Scenario
Jill's Scenario

2002[]

Chris's Scenario
Jill's Scenario

Cutscene[]

Further notes[]

  • In 2015, Crimson Head Elder collaborated with Barry Burton's remake voice actor, Ed Smaron, to record him reading the Researcher's Will while in character.[1]

Sources[]

Advertisement