Prime universe
(Capcom's primary storyline)
(Capcom's primary storyline)
This page lists the unused text found in Resident Evil 3: Nemesis but wasn't found in-game, some are for examine text and some are for cutscenes.
List[]
Room | Script note | Script | Possible location |
---|---|---|---|
Boutique road | フックを調べる
(アイテムが上に乗ってない時) |
何かをかけるフックがある There are hooks here. |
Possible use of the Heavy Chain |
仕掛け階段を調べる | 階段が上がっている It looks like a staircase, but it's not lowered. |
Fire stairs | |
すでにものがかかった状態で仕掛を調べる | すでにものがかかっている There is something hanging already. |
After putting something on | |
ショットガンを置きますか?? | ショットガン
をおきますか? |
Shotgun | |
Residential area alley | NA | “エナーデール通り” "Ennerdale Passage" |
The sign near the door[1] |
Back alley | 消火栓にこわれたホースを使う | この消火ホースだけでは
消火栓を使うことが出来ない |
When you use the Broken Hose |
消火栓にジョイントを使う | このジョイントだけでは
消火栓を使うことは出来ない |
When you use the Hose Joint | |
Conference room corridor | バリケード | あわててバリケードを作ったようだ The barricade appears to have been made in a hurry. |
The barricaded door on the other end |
Dumpster alley | 105へのドア システムメッセージ | カギを開けた | Text for a key use |
Newspaper building 3F | NA | あなたは? | |
NA | こっちに来て□はやく! | ||
NA | ……なんて野郎だ! | ||
NA | あなたは? | ||
City hall | 引き出し関係 | 簡単なカギがかかっている | Possible key use to unlock the battery cover |
Substation | (使っていません)
(山之内が追加しました) |
操作のメモが置いてある
メモを読みますか? |
An unused note |
(使っていません)
(山之内が追加しました) |
"・・電圧は4段階で調整します"
"各コントロール室のドアは 対応する電圧のとき自動で開きます" "130以上、またはマイナスの時は 安全装置が働きリセットされます " |
Note | |
Sales Office | NA | イい 俺ノ ドジ……
水…飲んジまっタ…カラ |
Murphy in Valediction cutscene |
NA | ダカら…いいンダ… |
Murphy in the same cutscene | |
Road in front of the gas station | クランクを折った時。未使用メッセージ。 | クランクは折れてしまった | Crank hole when you break the crank |
Chapel | NA | ジル こいつを役立ててくれ | Unknown |
Study | NA | 特に変わった本はない | Possibly nused new examine text for Carlos or after the chopper incident |
NA | 特に変わったものはない | ||
NA | とても散らかっている | ||
Storeroom | 積まれた荷物を調べた時。 | 古びた家具や美術品が積んである……… | Furniture in front of the clocks |
作業台を調べた時。 | 工具や部品で雑然としている……… | Table near the spare bell | |
Park street | 401入り口横 | カードリーダーがある | 401 is the patrol room |
Hospital lobby | 公衆電話 | 受話器が外れている | Public phone |
Room 401 | 時計を調べたとき | 横にスイッチが付いている
スイッチを押しますか? |
There supposed to be a clock in the room |
Fountain | NA | どのギヤを動かしますか? 1|2|3|4|5|S | Control panel |
Cemetery cabin | 案内板 | 墓地の案内だ | On the table, near entrance |
Pond passage | 看板 | "公園の美化にご協力ください" | Near the stairs |
Treatment room passage | 通路わき操作パネル(509へいくためのパネル) | “処理作業準備中” | The security device near the door
Note: 509 is the treatment room. |
Treatment room | NA | 解剖された動物の死がいが
放置されている |
Alligator's corpse |
NA | 異様な形のモンスターの死がいだ | Unknown creature's corpse | |
NA | 奇妙な植物が積まれている | Ivy's corpse | |
NA | ボンベや薬品の容器が散乱している
使いかけのまま中身が残っているようだ |
Cylinders and chemical containers | |
NA | 薄汚れた白衣を身にまとっている | Corpse of someone with the lab coat | |
Suspension bridge | 看板 | “この橋は古くて大変危険です” | Signboard |
Control room | が散っているあたりの机 | 書類がひどくちらかっている | Desk with scattered files near it |
ハシゴスイッチ前1 | スイッチを押しますか? | Red switch near the closed lid | |
NA | まだ何か…何か手があるはずだ! | Cutscene | |
Generator Room | NA | 生物兵器の死がいだ
食い荒らされて無残なありさまだ |
T-03 after being partially devoured |
NA | 洋館で見た生物兵器だろうか
装備や外見がより人間に近くなっている |
One of Tyrant corpses | |
NA | 警告 レールキャノン発射まで20秒 | During the charge of Sword of Paracelsus | |
NA | 警告 レールキャノン発射まで15秒 | During the charge of Sword of Paracelsus | |
NA | 警告 レールキャノン発射まで10秒 | During the charge of Sword of Paracelsus | |
NA | システム フリーズ | Sword of Paracelsus |
Sources[]
|